在项目中管理多种语言的良好解决方案

时间:2008-12-19 17:25:47

标签: internationalization

我们需要为我们的应用程序管理大量(大约20多种)语言。对于以前需要较少语言(3 - 4)的项目,我们使用了一个简单的Excel电子表格,我们将其发送给各种翻译人员,他们填写了字符串的翻译。有了这么多语言,需要多个翻译人员才有更好的解决方案来管理这些数据吗?

4 个答案:

答案 0 :(得分:4)

是。如果您正在进入国际化范围,我建议您在数据库中跟踪字符串和语言,并制作一个小型Web应用程序来进行编辑。然后你可以将翻译器发送到特定于他们语言的编辑界面,处理并发(不必担心“谁有文件”,这将成为你当前方法中的一个巨大问题),否则会让生活更轻松

答案 1 :(得分:0)

如果我们在这里谈论.NET应用程序......那么,由于静态字符串将在资源文件中,因此您应该使用某种资源文件生成器。周围有很多。我现在只处理3种语言,并且发现Globalizer.NET是一个非常好的语言,但是还有更多的语言具有略微不同的界面。

它们通常以两种形式获得许可,一种用于开发人员(用于生成本地化程序集或resx源代码),另一种用于翻译者(用于将翻译字符串存储到内部数据库中)。

答案 2 :(得分:0)

您可以尝试使用Pootle。开源网络应用程序,有助于管理翻译流程。

答案 3 :(得分:-2)

不是。

将其另存为CSV并自动创建已翻译的文本资源文件。