I18n翻译问题

时间:2010-05-01 20:00:41

标签: ruby-on-rails internationalization

我准备将所有时区翻译成俄语,我已经完成了这些事情:

模型:

# lib/i18n_time_zone.rb
class I18nTimeZone < ActiveSupport::TimeZone
  def self.all
    super.map { |z| create(z.name, z.utc_offset) }
  end

  def to_s
    translated_name = I18n.t(name, :scope => :timezones, :default => name)
    "(GMT#{formatted_offset}) #{translated_name}"
  end
end

视图:

<%= time_zone_select :user, :time_zone, nil, :model => I18nTimeZone %>

语言环境文件(/config/locales/ru.yml):

ru:
  timezones:
    "Midway Island": "Мидуэй"
    "Samoa": "Самоа"
    ....

但是有些情况下原始字符串包含一些点(“。”)就像“圣彼得堡” 并且I18n.t()告诉我翻译缺失。

我该如何避免呢?

1 个答案:

答案 0 :(得分:2)

只需删除翻译键的点。

def to_s
  translated_name = I18n.t(key, :scope => :timezones, :default => name)
  "(GMT#{formatted_offset}) #{translated_name}"
end

def key
  @key ||= name.gsub(/\./, "")
end


ru:
  timezones:
    "Midway Island": "Мидуэй"
    "Samoa": "Самоа"
    "St Petersburg" : "some one translate this"