DotNetNuke网站的本地化

时间:2009-04-13 12:42:59

标签: vb.net localization dotnetnuke

我正在dnn的网站上工作。我想改变网站或特定页面的语言。所以我下载了西班牙语(es-es),中文(zh-cn)的语言包,并从主机安装它们。接下来,当我更改浏览器的语言时,网站语言没有改变。在dnn 5.0上工作。

请告诉我如何在dnn网站上使用语言包。

5 个答案:

答案 0 :(得分:1)

对于DotNetNuke翻译的初始翻译和维护,我建议使用OmegaT。它直接处理resx文件。借助DNN的API,可以下载,翻译和上传内容(例如HTML或博客),如果你需要脚本,可以给我留言。

OmegaT将翻译存储在其内存中(TMX文件,实际上是某种XML)。它还使用谷歌翻译和类似物,并具有快速的用户界面,与持续等待DotNetNuke处理更新的资源相比,可以大大提高翻译速度。

有关OmegaT的更多信息。翻译网站和模块的示例:site translated from Dutch into English

答案 1 :(得分:0)

您可能应该在DotNetNuke论坛中提出这个问题:http://www.dotnetnuke.com/tabid/795/default.aspx

有一个关于语言包和本地化问题的专门论坛。您可能会在那里找到答案:http://www.dotnetnuke.com/Community/Forums/tabid/795/forumid/77/scope/threads/Default.aspx

答案 2 :(得分:0)

语言包并不总是包含网站上所有内容的翻译,尤其是您自己添加的内容。你需要做两件事才能使它们正常工作:

  1. 转到管理员>语言,并启用您要使用的语言。
  2. 打开语言编辑器并开始翻译。在每个资源名称下,您将看到本地化值的编辑文本框,以及默认值的只读文本框。在大多数情况下,您需要逐字翻译“默认值”下的内容。

答案 3 :(得分:0)

我们必须编写自己的菜单提供程序来获取菜单才能执行此操作 - 而不是使用我们用于数据库解决方案的资源文件 - 其他原因也应用于此 - 我们还构建了一个用于执行此操作的界面 - 至于像text / html模块这样的东西,有一些第三方构建允许你将内容国有化。阿波罗想到Apollo Software他们有一些多语言模块

答案 4 :(得分:0)

语言包通常只会本地化核心使用的文本,例如“登录”和“设置”。它的设计使您可以使用非英语的网站,而不是在一个网站上拥有多种语言。您可以轻松拥有多个门户,每个门户都使用不同的语言。

要在一个门户网站上拥有多个区域设置,您需要使用第三方模块或开发自己的区域设置。