iOS应用程序i18n,使用像Rails这样的关键风格?

时间:2012-07-01 21:40:27

标签: iphone ruby-on-rails ios internationalization

我一直在寻找管理未来应用本地化的新策略,因为我过去使用objective-c进行本地化的经历很糟糕:/

最近,我一直在做很多Rails开发,他们使用的策略有点不同。而不是在iOS中直接使用默认语言,即:

NSLocalizedString(@"Hello World!", @"Welcome sentence on load screen");

Rails使用的策略是在代码中使用“密钥”,默认语言也包含所有翻译的文件,即:

在代码中:

<%= t "hello_world" %>

在翻译文件中:

hello_word = "Hello World!"

我想知道你们中是否有人使用类似的策略而是用于iOS开发?在我看来,使用像rails这样的策略更有意义,因为密钥是通用的,不会像默认语言那样更新......

但是,如果我这样做,我将无法使用类似的东西来进行我认为的笔尖翻译......

思想?

1 个答案:

答案 0 :(得分:1)

好的......所以现在你进入了宗教领域。很多人都有双向意见,但Apple推荐的解决方案是将默认语言放入Key字段。然后它在一定程度上自我评论并且相当容易阅读内联。它似乎也适用于Apples命令行工具,用于提取翻译语言文件。

我已经使用了两者,并发现两者的混合最适合我。当它类似于经常使用或很短的按钮文本时,实际文本的效果非常好。如果它是一个更加模糊或非常长的东西,就像一个将出现在UIAlert或其他东西中的消息,我通常会使用一个更简单的密钥来告诉我它是什么。