英国英语或美国英语,HTML

时间:2011-09-06 13:19:25

标签: html programming-languages

我正在编写代码并尝试将图像对齐在中心(拼写为英文英文)

align='centre'

以上没有用!!

没有拼写错误,拼写单词的意思是“中间”

我写的时候

align='center'

它有效,这是否意味着HTML是用“美式英语”写的?

阅读评论后编辑,

我担心的是,如果来自英国背景的开发人员为gecko等网络浏览器编写渲染器会怎么样?

W3C或任何其他组织是否有标准或协议限制所有开发人员确保他们在开发任何类型的翻译时必须使用美国英语?

4 个答案:

答案 0 :(得分:9)

  

这是否意味着HTML是用“美式英语”编写的?

 align = left|center|right [CI]

但是,不推荐使用align属性 - 请考虑使用CSS的text-align.

答案 1 :(得分:5)

不要将这些值视为英语单词,将它们视为枚举值。 HTML标准明确定义了某些有效的字符串。

如果您不知道可接受的值是什么,则需要查找它们。如果您想猜测接受的值,那么您应该尝试使用美式英语拼写。

答案 2 :(得分:2)

停止拼写center错误,您的代码将有效。

问题不在于编程语言不适应你。这是你不适应语言的问题。例如:如果你去法国并和只懂法语的人说英语,那么不理解你就不是他们的错。不说法语是你的错。

如果你是英国人并且英国英语变体是centre并不重要,那么计算机需要center,如果拼写错误,它将无效。这种情况下的语言是CSS,你必须给它能理解的计算机字。 CSS引擎不懂英国英语。 CSS引擎理解CSS。

解决你的编辑问题,如果浏览器开发人员以一种可怕的方式实现CSS引擎(即使用英文拼写而不是正确的值),他们会被整个世界嘲笑,因为浏览器没有正确实现CSS,结果,它不会显示任何(当前)网络 页面正确。

答案 3 :(得分:1)

我是澳大利亚人,为了使我的代码正常工作,我不得不用错误的方式写单词。这很烦人,并且也开始使您养成以美国人的方式写单词的习惯(不好)。 W3C应该增加对英国和澳大利亚人输入诸如background-colour之类的关键字的支持,同时应保留对美国英语输入诸如background-color之类的关键字的支持。网络应该更加通用。

为此,html和css添加对英式英语的支持:

if (alignTag == "center" || alignTag == "centre")
{

...

}

您可以找到为英式英语制作的非官方版本的CSS,例如Github上的这个很酷的项目:https://github.com/HashanP/postcss-spiffing